第一章:安吉麗卡的身世
關燈
小
中
大
阿布羅狄和安吉麗卡圍坐在桌旁,安吉麗卡開始了她的講述。
“我出生在佛羅倫薩城。我的父親是個沒有名氣的鋼琴家,母親是個歌唱家。我還有個比我大5歲的姐姐。”
“小時候,我們一家過得倒還挺幸福。雖然那個時候我很小,但是我還是記得那些愉快的晚上,父親在指導姐姐在練琴,母親在給我講故事。我的姐姐從小就表現出過人的音樂才華,不僅琴彈得好,歌也唱得好。可是她為人卻非常羞怯,大概因為這個吧,我覺得她成不了音樂家。”
“這樣的好日子,在我6歲的時候一去不覆返了。由於父母總是不停地爭吵,他們離婚了。我母親嫁了個希臘商人,帶著姐姐去了希臘。而我則留在父親身邊。”
“起初,我非常難過。因為我和姐姐的感情非常好。當知道她要離去的時候,我哭了很久。臨別時,姐姐把她的一個金鏈子送給我,那個是當時小小的我一直羨慕她的。哦,就是我脖子上掛的這個東西……姐姐對我說,她會給我寫信,又說我們將來一定會再見面的。”
“後來,父親娶了另一個年輕女人。雖然說沒有打我罵我,可是她的一舉一動都顯示出我是個礙事的東西,尤其是她生下自己的女兒以後。”
“作為一個多餘的東西,我幾乎是自己長大的,閑暇時間除了彈彈琴唱唱歌,就是跑到隔壁一家裁縫店裏去玩兒,那個店主對我很和善。在那個裁縫店裏,我耳濡目染地學會了一些基本的技藝。”
“那些日子裏,姐姐經常會給我寫信,雖然貌似姐姐在繼父家的日子也過得不好,可是我們都慶幸還能聽到彼此的消息。”
“然而,自從五年前,我十三歲左右的時候,我就再也沒有收到姐姐的消息。而同時,我對繼母的厭惡已經無法掩飾。於是我就跟隨一個裁縫去做學徒,就這樣我離開了家。”
“後來,我輾轉來到希臘,希望能打聽到姐姐的消息。可是根本無從查起,無奈只好放棄這個打算。所以我就四處旅行,想看看那些有趣的地方。”
“好了,我的情況基本就是這些。”安吉麗卡雙手托著腮,坦誠地望著阿布羅狄。
阿布羅狄凝視著那雙黑色的眼睛,眼神清澈而坦率,但也藏著淡淡的憂郁:“那你又如何解釋你唐突地進入著雙魚宮呢?”
“說實話,一方面我厭倦了裁縫店裏的日子,另一方面,我覺得你挺有趣的。”安吉麗卡調皮地聳了一下眉毛,“所以我就來了。”
望著這個和自己同年的女子,阿布羅狄竟突然語塞了。他開始對這個女子產生出濃厚的興趣:這女子的言行帶著一股一般的聖域侍女所不具備的英豪之氣,但是她的眉宇之間卻又仿佛隱藏著無名的悲哀。阿布羅狄並不相信安吉麗卡對於突然闖入聖域的解釋,但是似乎又無從駁斥。
過了好一會兒,阿布羅狄終於打破沈默:“好吧,今後你就作為我的貼身侍女吧。這樣你也有機會看看更多的‘有趣的地方’。但是你要服從我的命令,而且今後要叫阿布羅狄大人。否則,在教皇和其他大人那裏是很失禮的。”
作者有話要說:
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
“我出生在佛羅倫薩城。我的父親是個沒有名氣的鋼琴家,母親是個歌唱家。我還有個比我大5歲的姐姐。”
“小時候,我們一家過得倒還挺幸福。雖然那個時候我很小,但是我還是記得那些愉快的晚上,父親在指導姐姐在練琴,母親在給我講故事。我的姐姐從小就表現出過人的音樂才華,不僅琴彈得好,歌也唱得好。可是她為人卻非常羞怯,大概因為這個吧,我覺得她成不了音樂家。”
“這樣的好日子,在我6歲的時候一去不覆返了。由於父母總是不停地爭吵,他們離婚了。我母親嫁了個希臘商人,帶著姐姐去了希臘。而我則留在父親身邊。”
“起初,我非常難過。因為我和姐姐的感情非常好。當知道她要離去的時候,我哭了很久。臨別時,姐姐把她的一個金鏈子送給我,那個是當時小小的我一直羨慕她的。哦,就是我脖子上掛的這個東西……姐姐對我說,她會給我寫信,又說我們將來一定會再見面的。”
“後來,父親娶了另一個年輕女人。雖然說沒有打我罵我,可是她的一舉一動都顯示出我是個礙事的東西,尤其是她生下自己的女兒以後。”
“作為一個多餘的東西,我幾乎是自己長大的,閑暇時間除了彈彈琴唱唱歌,就是跑到隔壁一家裁縫店裏去玩兒,那個店主對我很和善。在那個裁縫店裏,我耳濡目染地學會了一些基本的技藝。”
“那些日子裏,姐姐經常會給我寫信,雖然貌似姐姐在繼父家的日子也過得不好,可是我們都慶幸還能聽到彼此的消息。”
“然而,自從五年前,我十三歲左右的時候,我就再也沒有收到姐姐的消息。而同時,我對繼母的厭惡已經無法掩飾。於是我就跟隨一個裁縫去做學徒,就這樣我離開了家。”
“後來,我輾轉來到希臘,希望能打聽到姐姐的消息。可是根本無從查起,無奈只好放棄這個打算。所以我就四處旅行,想看看那些有趣的地方。”
“好了,我的情況基本就是這些。”安吉麗卡雙手托著腮,坦誠地望著阿布羅狄。
阿布羅狄凝視著那雙黑色的眼睛,眼神清澈而坦率,但也藏著淡淡的憂郁:“那你又如何解釋你唐突地進入著雙魚宮呢?”
“說實話,一方面我厭倦了裁縫店裏的日子,另一方面,我覺得你挺有趣的。”安吉麗卡調皮地聳了一下眉毛,“所以我就來了。”
望著這個和自己同年的女子,阿布羅狄竟突然語塞了。他開始對這個女子產生出濃厚的興趣:這女子的言行帶著一股一般的聖域侍女所不具備的英豪之氣,但是她的眉宇之間卻又仿佛隱藏著無名的悲哀。阿布羅狄並不相信安吉麗卡對於突然闖入聖域的解釋,但是似乎又無從駁斥。
過了好一會兒,阿布羅狄終於打破沈默:“好吧,今後你就作為我的貼身侍女吧。這樣你也有機會看看更多的‘有趣的地方’。但是你要服從我的命令,而且今後要叫阿布羅狄大人。否則,在教皇和其他大人那裏是很失禮的。”
作者有話要說:
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)